novels4u.com

Life is too short for boring stories

„Wenn ich Dir einen Rat geben darf …“, begann der Herr im Anzug, ein gepflegter Mittfünfziger mit ergrauten Haaren an den Schläfen und einem unübersehbaren Wohlstandsbauch, unaufgefordert ein Gespräch mit einem jungen Mädchen. Sie war wohl schon Mitte zwanzig, doch für ihn war das durchaus jung. Jedenfalls jung genug, um zu meinen, er könne sich …

weiterlesen

“If I may give you an advice…”, the gentleman in a suit, a well-groomed man in his mid-fifties with graying hair on his temples and a clearly prosperous belly, began an unsolicited conversation with a young girl. She must have been in her mid-twenties, but that was quite young for him. At least young enough …

weiterlesen

“I think we’ll be able to do it without you and your dear wife,” Prof. Lang said calmly, after which the two of them left the apartment in pique.“Of course, no one is forced to take part,” said the professor after the door had been closed behind the lone fighters, “so now would be the …

weiterlesen

„Ich denke, wir werden das auch ohne Sie und die werte Gattin schaffen“, erklärte Prof. Lang ruhig, woraufhin die beiden pikiert die Wohnung verließen.„Es wird natürlich niemand gezwungen mitzumachen“, meinte der Professor, nachdem die Türe hinter den Einzelkämpferinnen geschlossen worden war, „Deshalb wäre jetzt der richtige Zeitpunkt zu gehen, wer dies möchte.“Prüfend sah Lea von …

weiterlesen

They had had a little house. Lea set it up with enthusiasm. It was comfortable and inviting. A place where one would like to live. She had dreamed of her own vegetable patch in the garden, but then this accident happened. Since then, Martin has been in a wheelchair because he could no longer use …

weiterlesen

Ein kleines Häuschen hatten sie gehabt. Lea hatte es mit Begeisterung eingerichtet. Gemütlich und einladend war es geworden. Ein Ort, an dem man gerne wohnte. Sie hatte von einem eigenen Gemüsebeet im Garten geträumt, doch dann kam dieser Unfall. Seitdem saß Martin im Rollstuhl, weil er seine Beine nicht mehr benutzen konnte. Deshalb hatten sie …

weiterlesen

Fritz Nagel wiped the fat from the corners of his mouth and from his chin, which had spilled out between his bulging lips while he was munching on the succulent roast pork, which nobody else prepared as well and lavishly as his mother. “Boy, have another piece,” said the one who gave birth to him …

weiterlesen

Fritz Nagel wischte sich das Fett aus den Mundwinkeln und vom Kinn, das ihm ungehindert während des schmatzenden Kauvorgangs des saftigen Schweinsbratens, den niemand so gut und so üppig zubereitete, wie seine Mutter, zwischen den wulstigen Lippen hervorgequollen war. „Bub, nimm doch noch ein Stück“, sagte die, die ihn geboren hatte und ihm seitdem das …

weiterlesen

The third evening, dedicated to the Spanish Civil War, again found a large audience. Just as it was about to begin, a man shuffled in who immediately caught the eye. His clothes looked old and shabby. A pair of faded jeans and a shapeless t-shirt added to the impression. The hair stood up in criss-crosses …

weiterlesen

Der dritte Abend, der dem Spanischen Bürgerkrieg gewidmet war, fand wieder zahlreiche Zuhörerinnen. Gerade als es beginnen sollte, schlurfte ein Mann herein, der sofort ins Auge fiel. Seine Kleidung wirkte alt und schäbig. Eine verwaschene Jean und ein aus der Form geratenes T-Shirt trugen zu diesem Eindruck bei. Die Haare standen im kreuz und quer …

weiterlesen