Life is too short for boring stories

„You farmer?“
„Yes, Piglet.“
„Do I even arrive as a ham on your plate?“
„Yes of course.“

This dialogue between the funny farmer, who secretly reveres the biology teacher, who in turn has more eyes for the wonderful organic products of the farmer, is now an integral part of advertising for the „yes, of course“ line one of the largest food companies in Austria. This little piglet is a wonderful sympathy bearer, as most would not hesitate to call it cute or cute. The connection between a small piglet and a big pig, which it should meanwhile be and which has probably already been eaten long ago, are only a few. Therefore, the dialogue that has been improvised here is not very effective. But it is a fact that I have to kill an animal first if I want to eat its meat. Because no, the hip steak does not fall from the sky and then directly in cellophane, it comes – as the name implies – from the hip of a cow.

„Du, Bauer?“

„Ja, Schweinderl.“

„Lande ich auch mal als Schinken auf Deinem Teller?“

„Ja, natürlich.“


Dieses Zwiegespräch zwischen dem lustigen Bauern, der die Biolehrerin heimlich verehrt, die wiederum mehr Augen für die wunderbaren Bioprodukte des Bauern hat, ist mittlerweile fester Bestandteil der Werbung für die „Ja, natürlich“-Linie eines der größten Lebensmittelkonzerne in Österreich. Dieses kleine Ferkel ist ein wunderbarer Sympathieträger, würden doch die meisten nicht zögern es als putzig oder süß zu bezeichnen. Die Verbindung zwischen kleinem Ferkel und großes Schwein, das es mittlerweile sein müsste und das wohl auch schon längst gegessen worden ist, stellen nur mehr wenige her. Deshalb ist auch die Zwiesprache, die hier improvisiert wurde, wenig werbewirksam. Aber es ist nun mal eine Tatsache, dass ich zunächst ein Tier töten muss, will ich dessen Fleisch essen. Denn nein, das Hüftsteak fällt nicht vom Himmel und dann direkt in Zellophan, es stammt – wie der Name schon sagt – von der Hüfte eines Rindes.


The cow, like humans, is a mammal. For a mammal to produce milk, it must have a baby. For example, female cows that are used for milk production are artificially inseminated as early as possible and give birth to a calf after nine months, which is immediately taken away from them, as otherwise they would simply drink away the milk. Instead, get enriched soy milk. To produce one liter of milk, the heart has to pump 500 liters of blood through the udder. This results in 20,000 liters with a milk yield of 40 liters per day, which is the rule, at least in the dairy industry. Of course, that would be six liters a day. In addition, there are about 50,000 pumping powers for the liver, which is crucial for the metabolism, in addition to the circulation of the rest of the body.


Die Kuh ist, ebenso wie der Mensch, ein Säugetier. Damit ein Säugetier Milch produziert muss es ein Baby bekommen. So werden weibliche Kühe, die zur Milchproduktion herangezogen werden, so früh wie möglich künstlich besamt und gebären nach neun Monaten ein Kalb, das ihnen sofort wieder weggenommen wird, da dieses sonst die Milch einfach wegtrinken würde. Stattdessen erhält es angereicherte Sojamilch. Um einen Liter Milch zu produzieren, muss das Herz 500 Liter Blut durch das Euter pumpen. Das ergibt 20.000 Liter bei einer Milchleistung von 40 Litern pro Tag, was die Regel ist, zumindest in der Milchindustrie. Natürlich wären sechs Liter pro Tag. Dazu kommen noch ca. 50.000 Pumpleistungen für die Leber, die für den Stoffwechsel von entscheidender Bedeutung ist, zusätzlich zur Durchblutung des restlichen Körpers. Vergleichbar ist diese Leistung mit der eines Rennpferdes im Galopp. Sie bestreitet quasi vier- bis sechsmal pro Tag einen Marathon, sieben Tage in der Woche, 44 Wochen im Jahr. Weiterlesen

It was a big celebration – and so it was planned. Because when the NÖM celebrates 120 years, then not only everything is brought to entertainment, which is possible, but also unpleasant back votes just muzzled. And that is quite possible in Austria, even in public spaces. But wait, is a public space rented by a company still public space? Obviously not, because it was forbidden to distribute flyers throughout the area.

White milk stains, glued to the floor, either naked or 120 years old, marked this area, where freedom of expression, by the way, a human right and constitution, was suspended for the day, because within this area activists were allowed inside with information material, which would have pointed out the beautiful lying building around the so highly praised udder secretion, not be distributed. After animal rights activists focus on sharing information in an area where fairytale and healing world stories are still sold as the truth.


Es war ein großes Fest – und so war es auch geplant. Denn wenn die NÖM 120 Jahre feiert, dann wird nicht nur alles an Entertainment aufgeboten, was möglich ist, sondern auch unliebsame Gegenstimmen einfach mundtot gemacht. Und das ist in Österreich durchaus möglich, selbst im öffentlichen Raum. Doch halt, ist ein öffentlicher Raum, der von einer Firma angemietet wird, noch öffentlicher Raum? Offensichtlich nicht, denn es war im gesamten Areal untersagt Flyer zu verteilen.


So we arrive at the playground. Actually, I expect that my girlfriend’s big daughter immediately throws in the action, because there are already ten children on the playground, so there is a rich selection of play-along-opportunites. But she jumps from the kiddyboard and sits down on the next best bench.
„Sweetheart, Mom would rather sit down on the other bench because there’s a table and then your mom and her friend could talk and chat in peace while you play well. Would that be alright for you?“ My friend asks her daughter. I rub my eyes because I think I have heard badly, but it is really true, although of course I notice the cooperative style, it does not affect the daughter in the least.
„No,“ is her uncooperative, and concise, incisive answer, „Will not. Juice.“ Now my gaze wanders back and forth between my girlfriend and her daughter. I feel a crackle that is in the air and expects a fire. How will she react? Can she just take it or does she do what she wants? That’s when I realize that not only I’m watching the scene and as excited about its outcome as I was last with Miss Marple’s revelations at the end of „The Murder in the Vicarage“, no, all the mothers who are already on the playground in front of us are as gripped as I am. Maybe I should promote Agatha Christie. Then they would find it much less exciting what is going on here.