novels4u.com

Life is too short for boring stories

It was Ben’s voice that Lisa fell in love with even before she saw him. Her friend Sophie had persuaded her to listen to this great musician. She went grumpily, but as soon as they entered the bar and Lisa heard this smoky and at the same time so gentle voice, something happened in her. …

weiterlesen

Es war Bens Stimme gewesen, in die sich Lisa verliebte, noch bevor sie ihn gesehen hatte, damals. Ihre Freundin Sophie hatte sie überredet sich diesen tollen Musiker anzuhören. Missmutig ging sie mit, doch sobald sie das Lokal betreten hatten und Lisa diese rauchige und zugleich so sanfte Stimme vernahm, geschah etwas in ihr. Sie schloss …

weiterlesen

So it happened that one morning a truck stopped in front of the little house, from which moving boxes were unloaded. It was a Saturday, so most of the neighbors were at home, probably having breakfast and watching what was going on, very closely. Because suddenly a bald, somewhat corpulent man stood in front of …

weiterlesen

So kam es, dass eines Morgens ein Lastwagen vor dem kleinen Häuschen hielt, aus dem Umzugskartons ausgeladen wurden. Es war ein Samstag, so dass die meisten Nachbarn zu Hause waren, wohl gerade beim Frühstück saßen und die Geschehnisse genau beobachteten, sehr genau. Denn plötzlich stand ein glatzköpfiger, etwas korpulenter Mann vor Lisa, die ihn fast …

weiterlesen

On that sunny day in May, Ms. Wichant received a visit from her family, at least from the part that was still interested in her. With her now 92 years and the obvious intention not to die so soon, she had not necessarily made herself popular with the people with whom they were to combine …

weiterlesen

An jenem Sonnentag im Mai bekam Frau Wichant Besuch von ihrer Familie, also zumindest von dem Teil, der sich noch für sie interessierte. Mit ihren mittlerweile 92 Jahren und der offensichtlichen Absicht nicht so bald zu sterben, hatte sie sich nicht unbedingt beliebt gemacht bei den Menschen, mit denen sie sog. Blutsbande einen sollten. Einzig …

weiterlesen

We go to the suburb, where those who can afford it settle. It is a statement that you can be close enough to the city and still have something like nature around you, even if you don’t notice much of it due to the generous construction. Even the large gardens have a lot to do …

weiterlesen

Wir begeben uns in die Vorstadt, in der sich die ansiedeln, die es sich leisten können. Es ist ein Statement, dass man es kann, nahe genug an der Stadt zu sein und dennoch so etwas wie Natur um sich zu haben, auch wenn durch die großzügige Verbauung nicht mehr viel von dieser zu merken ist. …

weiterlesen

Everything is digital these days, the calendar, the shopping list, the contact list and soon human contact. Then you put the cell phones down and say „Have a chat with each other, do some relationship work“ while you are resting, of … yes, of what. It doesn’t matter here. I definitely went through this for …

weiterlesen

Es geht heutzutage alles digital, der Kalender, die Einkaufsliste, die Kontaktliste und bald einmal der menschliche Kontakt. Da stellt man dann die Handys hin und sagt „Unterhaltet Euch mal miteinander, macht mal so ein bisschen Beziehungsarbeit“, während man sich selbst ausruht, von … ja wovon. Das tut hier nichts zur Sache. Ich habe das auf …

weiterlesen

%d Bloggern gefällt das: