novels4u.com

Life is too short for boring stories

There are people whose commitment and achievement should speak or speak for themselves. The problem with talk-for-itself is that you have to look at the mission and performance yourself. And that is what few people do. You know, it’s done, but how and with what effort, she does not care anymore. It is accepted as …

weiterlesen

Es gibt Menschen, deren Einsatz und Leistung für sich selbst sprechen oder sprechen sollten. Das Problem, mit dem Sich-selbst-Sprechen ist, dass man sich dazu den Einsatz und die Leistung selbst ansehen muss. Und das tun die wenigsten. Sie wissen zwar, es ist getan, aber wie und mit welchem Aufwand, das interessiert sie schon nicht mehr. …

weiterlesen

“Sabrina had become a businesswoman and Sarah an artist. So, they had found their way, and gone, each in their own way, but they had one thing in common, consistency and stamina. Sabrina is the woman of numbers, Sarah the one of pictures and colors. Never, so my impression, did they look back and never …

weiterlesen

„Sabrina war also Geschäftsfrau geworden und Sarah Künstlerin. So hatten sie ihren Weg gefunden, und waren ihn gegangen, wohl jede auf die ihre eigene Weise, aber sie hatten eines darin gemeinsam, die Konsequenz und das Durchhaltevermögen. Sabrina ist die Frau der Zahlen, Sarah die der Bilder und Farben. Niemals, so mein Eindruck, sahen sie zurück …

weiterlesen

“Sabrina, who was one of my two sisters, had decided on her career as a businesswoman and found fulfillment in it. Sarah, my second sister, could only watch this bustle shaking her head, if she were even watching because she is the dreamer, the romantic, the imaginative. All she saw and perceived was immediacy. Everyone …

weiterlesen

„Sabrina, die eine meiner beiden Schwestern, hatte sich also für die Karriere als Geschäftsfrau entschieden und darin ihre Erfüllung gefunden. Sarah, meine zweite Schwester, konnte diesem Treiben wohl nur kopfschüttelnd zusehen, wenn sie denn überhaupt zusah, denn sie ist die Träumerin, die Romantikerin, die Phantasievolle. Alles was sie sah und wahrnahm, war die Unmittelbarkeit. Jeder, …

weiterlesen

“Instead, she raised us, me, and my two sisters, and there is not much to tell about this time, no more, no less than there is to report on the commonplace. Instead of advice, it gave us confidence in our decisions and probably the courage to carry them through, and so the day came to …

weiterlesen

„Stattdessen hat sie uns großgezogen, mich und meine beiden Schwestern, und auch über diese Zeit gibt es eigentlich nicht viel zu berichten, nicht mehr und nicht weniger, als es eben über die Alltäglichkeit zu berichten gibt. Statt Rat, schenkte sie uns Vertrauen zu unseren Entscheidungen und wohl auch den Mut diese durchzutragen, und so kam …

weiterlesen

She paused and looked up at the stars, as if she would find there the beginning of her story. “My mother and dad got married, and as far as I can tell, they must have been happy, because there’s nothing to report over the next few years, and there’s only one thing you cannot talk …

weiterlesen

Sie hielt inne und sah hinauf zu den Sternen, als würde sie dort den Ansatz zum Fortgang ihrer Geschichte finden. „Meine Mutter und mein Vater haben geheiratet, und so weit ich das beurteilen kann, müssen sie wohl glücklich gewesen sein, denn es gibt über die folgenden Jahre nichts weiter zu berichten, und es gibt nur …

weiterlesen

%d Bloggern gefällt das: