novels4u.com

Life is too short for boring stories

“You took a long time to get here,” I say, as I watched you enter the path, walk a few steps, hesitate, turn back, as if you were going away again, then staying, again and again, until you do But ultimately created, until here the bridge, on which I waited for you and also did …

weiterlesen

„Du hast lange gebraucht für den Weg hierher“, sage ich, da ich beobachtete, wie Du den Weg betratst, ein paar Schritte gingst, zögertest, wieder umkehrtest, als wolltest Du wieder weggehen, dann doch bleibend, immer wieder, bis Du es doch letztendlich schafftest, bis hierher zum Steg, auf dem ich auf Dich wartete und auch nicht wartete. …

weiterlesen

There was a time when I was always in a hurry. “Carpe diem – use the day”, that was my motto, every day, hour by hour. At first I left the weekends and the holidays, but then I thought about it and did not know why. These too were done to be productive. What should …

weiterlesen

Es gab eine Zeit, da hatte ich es immer eilig. „Carpe diem – nutze den Tag“, das war mein Motto, tagtäglich, Stunde um Stunde. Zunächst ließ ich noch die Wochenenden aus und die Feiertage, doch dann dachte ich darüber nach und wusste nicht warum eigentlich. Auch diese waren angetan sie produktiv zu sein. Was sollte …

weiterlesen

Targeting, efficiency and effectiveness are the categories that count in our world. All that is done must be done in the shortest possible time or with the least possible center-of-charge or with the highest possible output, or best with all together. These are great prerequisites. At least for those who think that people must be …

weiterlesen

Zielgerichtetheit, Effizienz und Effektivität, sind die Kategorien, die in unserer Welt zählen. Alles was getan wird muss in der kürzest möglichen Zeit oder mit dem geringest möglichen Mitteleinsatz oder mit dem höchst möglichen Output, oder am besten mit allem zusammen, geschehen. Das sind großartige Voraussetzungen. Zumindest für jene, die meinen, die Menschen unter Kontrolle halten …

weiterlesen

It was at that time of the year, when the winter was already in the last train, but the spring was still in the diapers, as the days were already longer, but the nights were still cold. Far from that part of the world, which in the broadest sense was to be called civilized, in …

weiterlesen

Es war zu jener Zeit im Jahr, da der Winter schon in den letzten Zügen lag, der Frühling allerdings noch in den Windeln, da die Tage bereits länger, aber die Nächte noch kalt waren. Weitab jenes Teiles der Welt, den man im weitesten Sinne als zivilisiert bezeichnen möchte, mitten in einer sanften, bergigen Landschaft, hatten …

weiterlesen

The memory of you flows through me like a warm summer rain, sweeping me from all the gloom, everyday life, and normality. A summer rain in a desert landscape that lasts for months after rain, but as soon as the first drops hit, it blossoms in the most splendid colors, for a short while. The …

weiterlesen

Die Erinnerung an Dich durchfließt mich wie ein warmer Sommerregen, der mich reinwäscht von all dem Trübsinn, der Alltäglichkeit und der Normalität. Sommerregen in einer Wüstenlandschaft, die über Monate nach Regen lechzte, doch sobald die ersten Tropfen auftreffen, erblüht sie in den prächtigsten Farben, für eine kurze Weile. Die kurze Weile, die die Erinnerung an …

weiterlesen

%d Bloggern gefällt das: