novels4u.com

Life is too short for boring stories

If Christa hadn’t been as shy and frightened, almost like a little rabbit, she would have noticed that Bert treated other women much more rudely, if he paid any attention to them. But she was what she was and almost naughty to call in her naivety. Perhaps that was one of the reasons that she …

weiterlesen

Wäre Christa nicht so schüchtern und verschreckt gewesen, beinahe wie ein kleines Kaninchen, hätte sie gemerkt, dass Bert andere Frauen viel rüpelhafter behandelte, wenn er sie denn überhaupt beachtete. Sie war aber wie sie war und in ihrer Naivität beinahe entzückend zu nennen. Vielleicht war das einer der Gründe, dass sie Spielzeug konzipierte, süßes, verträumtes, …

weiterlesen

As is well known, Cupid, the small, cheeky god who never grows up, sends his arrows and makes those who meet them violent love frenzy. Now he seems to be dealing with this gift rather uncontrollably. But it can also be that he actually plays tricks on people, which often ends in fatalities. It would …

weiterlesen

Bekanntermaßen verschickt Amor, der kleine, freche Gott, der nie erwachsen wird, seine Pfeile und versetzt diejenigen, die sie treffen in heftigen Liebestaumel. Nun scheint er eher unkontrolliert mit dieser Gabe umzugehen. Kann aber auch sein, dass er tatsächlich den Menschen Streiche spielt, die nicht selten fatal enden. Praktisch wäre es, wenn er sich zwei Menschen …

weiterlesen

“This is wonderful,” replied Mr. Dr. Beautiful, “I never knew you had such ambitions.”“You didn’t know a lot about me,” said Mrs. Beautiful shortly, “People change, learn from it and you don’t notice it. Or they have big dreams and plans and keep them to themselves because they are afraid that they will be broken. …

weiterlesen

„Das ist wunderbar“, erwiderte Hr. Dr. Schön, „Ich hatte nie gewusst, dass Du solche Ambitionen hast.“„Du hast viel von mir nicht gewusst“, sagte Fr. Schön knapp, „Menschen verändern sich, lernen dazu und man merkt es nicht. Oder sie haben große Träume und Pläne und behalten sie für sich, weil sie Angst haben, dass man sie …

weiterlesen

The small group, consisting of Amanda and Waldemar Ambitious, Hartmut Beautiful and Verena Hardworking, who still carried little Jimmy in her arms, started to move. Lisa was amazed when she opened the door when she rang the bell.“May we come in?” Asked Ms. Hardworking, who had taken the lead and thus reinforced the impression of …

weiterlesen

Der kleine Trupp, bestehend aus Amanda und Waldemar Ehrgeizig, Hartmut Schön und Verena Fleißig, die den kleinen Jimmy immer noch auf den Armen trug, setzte sich in Bewegung. Lisa staunte nicht schlecht, als sie auf ihr Klingeln hin die Türe öffnete.„Dürfen wir hereinkommen?“, fragte Fr. Fleißig, die sich an die Spitze gesetzt hatte und damit …

weiterlesen